본문 바로가기
세계 이야기/세계 상식

노르웨이어와 스웨덴어 서로 의사소통 가능할까?

by 알고싶은 날개 2024. 10. 14.

노르웨이와 스웨덴은 스칸디나비아 반도에 있는 국가들로 국경을 맞닿고 있기에 많은 역사적 문화적 배경을 공유하고 있습니다. 그렇기에 언어적인 측면에서도 공유하고 있는 부분이 많은데요. 하지만 두 나라는 각각 단독적인 자국어를 가지고 있는 나라입니다.

노르웨이어와 스웨덴어

노르웨이어와 스웨덴어는 모두 게르만어군의 북게르만어파에 속하는 언어로, 실제로 매우 밀접한 관계를 가지고 있습니다. 이 두 언어는 상당히 유사하여 서로 의사소통이 어느 정도 가능하지만, 발음, 어휘, 철자법, 문법에서 차이가 존재합니다.

그럼에도 노르웨이와 스웨덴의 현지인들은 서로의 언어를 알아듣는 데 큰 문제가 없다고 할 수 있는데요. 하지만 발음과 특정 단어의 차이로 인해 자연스러운 대화가 어렵게 느껴지는 경우는 얼마든지 있을 수 있습니다. 이제 두 언어의 차이점과 유사성, 그리고 현지인들 간의 의사소통에 대해 한 번 알아보도록 하겠습니다.

노르웨이어/스웨덴어 언어적 유사성과 차이점

어휘적 측면

노르웨이어와 스웨덴어는 기본적인 어휘에서 상당한 유사성을 보입니다. 많은 단어가 서로 동일하거나 비슷한 형태를 가지고 있습니다.

  • 예시:
    • 노르웨이어: "hus" / 스웨덴어: "hus" (집)
    • 노르웨이어: "vann" / 스웨덴어: "vatten" (물)
    • 노르웨이어: "kjøpe" / 스웨덴어: "köpa" (사다)

그러나 일부 단어는 매우 다르게 나타나기도 합니다. 같은 의미의 단어라도 두 언어에서 전혀 다른 형태를 가질 수 있습니다.

  • 노르웨이어: "løpe" (달리다) / 스웨덴어: "springa" (달리다)

이와 같이 뜻이 같아도 전혀 다른 발음의 단어인 경우도 있기 때문에 알아듣기 어려운 경우가 있을 수 밖에 없습니다.

발음적인 측면

발음에서 두 언어는 가장 중요한 차이를 보인다고 할 수 있는데요. 스웨덴어는 더 리듬감 있는 억양을 가지고 있으며, 억양의 변화가 대화에서 중요한 역할을 합니다. 스웨덴어는 노르웨이어보다 더 "노래하듯" 들릴 수 있는데, 이는 스웨덴어가 억양언어로서 말의 고저 차이가 의미를 변형시키기 때문입니다. 반면에, 노르웨이어는 스웨덴어보다 억양이 평평하고 덜 노래하는 느낌을 줍니다.

예를 들어 보자면,

  • 스웨덴어에서 "hund" (개)는 노르웨이어에서 발음상 유사하지만, 스웨덴어의 고저 변화가 뚜렷합니다.

글로 발음을 설명하는 데에는 한계점이 있지만, 스웨덴인과 노르웨이인이 동일한 단어를 말하면 많은 차이를 볼 수 있을 거에요. 또한, 스웨덴어는 ʃ (sh) 발음을 자주 사용하지만, 노르웨이어에서는 이 발음이 상대적으로 드뭅니다.

문법적인 측면

문법적인 유사성도 매우 크지만, 몇 가지 차이점이 존재합니다. 두 언어 모두 기본적으로 주어-동사-목적어 구조를 따르며, 명사에 성을 적용합니다. 그러나 노르웨이어는 명사의 성별이 세 가지(남성, 여성, 중성)로 나뉘어 있는데, 스웨덴어는 두 가지 성(공통성과 중성)을 가지고 있습니다.

또한, 복수형 명사나 동사의 시제 변화에서도 차이가 있습니다. 예를 들어, 노르웨이어는 동사의 과거형이 더 규칙적인 반면, 스웨덴어는 조금 더 불규칙적입니다.

그렇다면 서로 의사소통이 가능할까?

노르웨이어와 스웨덴어 화자들은 서로 대체로 의사소통이 가능합니다. 이는 두 언어가 매우 유사한 구조와 어휘를 공유하고 있기 때문입니다. 그러나 몇 가지 상황에서는 어려움이 발생할 수 있습니다.

이해 수준

노르웨이 사람들은 일반적으로 스웨덴어를 쉽게 이해하는 편입니다. 노르웨이는 TV 방송이나 영화에서 스웨덴어가 종종 등장하기 때문에, 노르웨이 사람들은 스웨덴어에 대한 익숙함이 높습니다. 특히, 노르웨이의 동부 지역에서는 스웨덴과의 접촉이 많아 언어적 상호이해도가 더 높습니다. 반대로, 스웨덴 사람들은 노르웨이어에 대한 이해도가 조금 더 낮은 편입니다. 이는 노르웨이어의 다양한 방언과 독특한 발음 때문입니다.

방언의 영향

노르웨이어는 스웨덴어보다 방언의 다양성이 더 큽니다. 특히, 서부 노르웨이의 방언은 스웨덴어 화자가 이해하기 어려울 수 있습니다. 마찬가지로, 스웨덴의 북부 방언은 노르웨이 사람들에게 생소하게 들릴 수 있습니다.

문화적 차이

노르웨이와 스웨덴은 오랜 역사를 공유하며, 서로의 언어를 접할 기회가 많이 있습니다. 스웨덴어는 노르웨이에서 제2 외국어처럼 많이 사용되며, 반대로 스웨덴 사람들은 노르웨이 언어에 대한 관심이 비교적 적습니다. 이는 양국 간의 미디어 소비 차이에서 비롯됩니다.

그렇다면 서로 차이가 몇 % 정도 날까?

언어학적으로, 노르웨이어와 스웨덴어는 약 90% 이상의 어휘 유사성을 공유하는 것으로 평가됩니다. 즉, 두 언어는 매우 유사하며 기본적인 상호이해가 가능합니다. 하지만 발음, 억양, 특정 단어의 차이로 인해 구체적인 대화에서는 서로 다른 언어처럼 느껴질 수 있습니다. 특히, 문어체(글로 쓰여진 언어)에서는 상호이해가 더 용이하지만, 구어체(말로 하는 대화)에서는 발음 차이 때문에 더 어려움을 겪을 수 있습니다.

 

실제 노르웨이어와 스웨덴어 대화를 한 번 살펴볼게요.

  1. 노르웨이어 대화:
    • 노르웨이어 화자: "Hvor er toalettet?" (화장실은 어디에 있나요?)
    • 스웨덴어 화자: "Var är toaletten?" (화장실은 어디에 있나요?)
  2. 스웨덴어 대화:
    • 스웨덴어 화자: "Jag går till affären." (나는 가게에 갑니다.)
    • 노르웨이어 화자: "Jeg går til butikken." (나는 가게에 갑니다.)

이 예시에서 볼 수 있듯이, 기본적인 대화는 매우 유사하나, 약간의 단어 차이가 발생합니다. 대부분의 문장은 쉽게 상호이해가 가능하지만, 방언이나 복잡한 주제에 대한 대화에서는 어려움이 생길 수 있습니다.

결론적으로 보자면, 노르웨이어와 스웨덴어는 매우 유사한 언어인게 맞습니다. 그리고 어느 정도 기본적인 의사소통이 가능한 편입니다. 그러나 발음, 억양, 어휘 차이로 인해 원활한 대화는 경우에 따라 어려울 수 있습니다. 특히, 노르웨이 사람들은 스웨덴어를 더 잘 이해하는 경향이 있으며, 반대로 스웨덴 사람들은 노르웨이어를 이해하는 데 더 큰 어려움을 겪는 경우가 많습니다.


함께 보면 좋은 글

 

스웨덴 화폐 크로나 종류와 환율

스웨덴에서 사용되는 현지 화폐는 크로나입니다. 스웨덴은 EU에 속한 국가입니다. 하지만 유로화를 사용하지 않습니다. 실제로도 현지에서는 유로화를 받지 않는 곳이 대부분입니다. 스웨덴은

saigonia.tistory.com

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

댓글