본문 바로가기
베트남/베트남어 공부

베트남어 회화 _ 베트남어로 사랑해요

by 알고싶은 날개 2022. 8. 23.

베트남어 연인 관계 표현

베트남을 자주 방문하다가 어느샌가 베트남에 연인을 두고 있으신 분들이나 베트남 사람과 국제결혼까지 하신 분들도 많은데요. 오늘은 간단하게 베트남어로 '사랑해요.' '보고 싶어요.'처럼 연인 사이에 사용하기 좋은 베트남어 연애 관련 표현에 대해 알아보도록 하겠습니다.

사랑해요 (남성이 여성한테)
Anh yêu em. [아잉 이예우 엠]
보고 싶어요 (남성이 여성한테)
Anh nhớ em. [아잉 녀 엠]

여성이 말하는 반대의 경우에는

Em nhớ anh. [엠 녀 아잉].

Em yêu anh. [엠 이예우 아잉]으로 앞 뒤만 바꿔주면 됩니다. 그리고 많이 사랑해. 많이 보고 싶어.

많이 사랑해를 표현하고 싶을 때는 뒤에 '많다'를 뜻하는

nhiều lắm [니예우 람]을 붙여주시면 됩니다.

Anh yêu em nhiều lắm처럼요.

베트남 여성

그리고 Em yêu anh.(오빠 사랑해)이라는 말을 들었을 때, 답변으로 나도 사랑해~ 의 경우 '도'를 표현하는 cũng을 넣어주시면 됩니다.

Anh cũng yêu em. - 나도 사랑해~!

베트남 말의 순서

기본적으로 베트남어 '주어'(나를 칭하는 말)을 알아두고 시작하면 좋습니다. 보통 연인 관계에서는 남자는 Anh 여자는 Em으로 부르는 경우가 많아요. Anh은 오빠라는 뜻의 단어인데요. 베트남어도 영어와 같이 말을 할 때 대부분 주어를 넣어줍니다. 나는 ~~ 를 베트남어로 하면 Anh ~~ 이런 식으로요. 그러니까 한국말로 하자면 "오빠는 ~~~" 이렇게 말을 하는 거죠. Anh이라는 말은 보통 북부 지역(하노이)에서는 '아잉'이라고 발음하지만 남부 지역(호치민) '안'이라고 발음을 하더라고요. 보통 남부 말 북부 말 이렇게 발음이 나뉘지만 정말 특별하게 다른 뜻을 가진 단어가 아닌 한 보통은 다 알아듣습니다. 저는 호치민에 있지만 '아잉'이라고 해도 아무런 문제 없이 다 알아듣더라고요.

 

이렇게 말의 순서가 한국말과는 다르게 주어(나) + 서술어 + 목적어(너) 이런 식으로 나간다는 부분을 염두에 두시고 베트남어를 공부해보면 도움이 되실 거예요. 영어와 똑같은 순서죠. I love you = Anh yêu em. 다음은 몇 가지 실제 사용할만한 문장들을 적어보겠습니다.

 

Em có bạn trai chưa? 남자 친구 있어요?

Anh có bạn gái chưa? 여자 친구 있어요?

Em yêu ơi(남자가 부를 때) / Anh yêu ơi(여자가 부를 때) 자기야  

Anh thích em. Em thích anh 난 네가 좋아

 

Nấu ăn có giỏi không? 요리 잘해요?

không ngủ được 잠이 안 와요.

베트남 여성

밑으로는 남자 입장에서 하는 말.

Em nắm tay anh đi [엠 남 따이 안 디] 오빠 손을 잡아

Em ôm anh đi [엠 옴 안 디] 안아줘

Em giận anh hả? [엠 졍 안 하?] 화났어?

Vui không? [브이 콤] 재밌어?

Thật là đẹp. [텃 라 뎁] 너무 예쁘다

Hãy kết hôn với anh nhé [하이 껫혼 버이 안 녜] 나와 결혼해줘

Em rất họp ý anh [엠 릇 홉 이 안] 너 맘에 다

Hãy ở bên anh [하이 어 벤 안] 나랑 같이 있자

Em đi cẩn thận [엠 디 껑텅] 조심히 가

관련 단어

결혼 kết hôn [껫 혼]
여자친구 bạn gái [반 가이]
남자친구 bạn trai [반 짜이]
영화를 보다 xem phim [쎔 핌]
저녁을 먹다 ăn tối [안 또이]
좋아하다 thích [팃]
사랑하다 yêu [이예우]
사랑스럽다(러블리하다) đáng yêu [당 이예우]
예쁘다 đẹp [뎁]
보고싶다 nhớ [녀]

Người yêu [응어이 이예우] 애인 

Anh yêu [안 이예우] / Em yêu [엠 이예우] 자기야

Quen nhau [웬 냐우] 사귀다

tỏ tình [떠 띤] 고백하다

nắm tay [남 따이] 손잡다

ôm [옴] 안다

hôn [혼] 뽀뽀하다 키스하다

hẹn hò [헨 호] 데이트하다

Giận [지엉] 화나다(삐지다)

Cãi nhau [까이 냐우] 싸우다

Chia tay [찌아 따이] 헤어지다

Làm lành [람 란] 화해하다

Xinh [씬] 예쁘다(약간 아름답다 느낌)

giỏi thiệu [져이 티예우] 소개하다

베트남 여성

이 정도만 알고 있어도 베트남 연인 간에 대화하는 데 여러 가지 도움이 될 것 같습니다. 외국어를 배울 수 있는 가장 빠른 방법은 이성 친구를 사귀는 것이라고 하는데요. 실제로 그런 것 같습니다. 대화하면서 정말 답답하게 느껴져서 화가 나서 말을 배우게 되더라고요. 문화도 다르고 그래서 사고방식도 달라서 대화하다 보면 어이없이 오해가 생기기도 하니 베트남 연인이 영어나 한국어가 어렵다면 베트남어 조금씩이라도 공부를 하면 많은 도움이 돼요!

 

댓글