베트남 여행을 앞두고 있는 분들에게 회화 표현으로 베트남어를 간단하게 알아보겠습니다.
1. 인사말
안녕하세요. | Xin chào[신짜오] 혹은 Chào[짜오] (좀 더 친근한 사이) |
헤어질 때. | Tạm biệt [땀 비엣] |
2. 기본적인 회화 표현
네(긍정 표현) : Dạ. 혹은 Vâng. <= 요건 그런데 존대말입니다. 그냥 OKAY! 하시면 다 알아들어요. 혹은 편한 사이에는 한국말로 그냥 응 하면 됩니다. 베트남어로 ừ [으] 라고 하는 한국말의 응과 같은 단어가 있는데 비슷해서 그냥 응. 하시면 다 알아듣더라구요.
아니요(부정): Không. [콤]이라고 하시면 됩니다. 물론 NO!하셔도 다 알아듣습니다. 존대 표현으로는 Dạ. Không. [쟈 콤]이라고 합니다. 네아니요...? 헷갈릴 수도 있지만 이렇게 붙어서 [쟈. 콤.] 이러면 '아니오' 라는 말입니다. 이거 때문에 오해가 생길 수도 있어요.
실례합니다. : Xin lỗi [씬 로이] 미안해라고 할 때도 씬로이를 사용합니다.
고마워요 : Cảm ơn [깜 언]
이거 얼마에요? : Cái này bao nhiêu? [까이 나이 바오 니유?] 혹은 bao nhiêu? [바오 니유?] 얼마? 이렇게 해도 됩니다.
깍아주세요 : Giảm giá được không? [쟘 쟈 드억 콤?]
계산할게요 : Tính tiền [띤 띠엔]
좋아! : Tốt [똣]
싫어. : Xấu [써우]
인칭 표현(상대를 부르거나 나를 칭할 때)
나 : Tôi [또이] 처음 만날 때 나를 Tôi [또이]라고 부르는데요, 상대와 관계가 가까워지면 보통 상대방이 나를 부르는 표현으로 부르면 됩니다. 한국말로 하자면 누군가 나에게 오빠라고 부른다면 '오빠는 ~~하다.' 이렇게 말을 하면됩니다. 상대에 따라 나를 칭하는 주어가 변해요. 베트남어는 한국말과는 다르게 주어를 많이 쓰는 편입니다. 반대로 나를 동생이라고 부르는 경우 본인의 주어는 '동생은 ~~하다.' 이렇게 됩니다.ㅎㅎ
너 : Bạn [반] 친구입니다. 동남아가 그런건지 베트남이 그런건지는 모르겠지만, 나이 차이의 개념보다는 친구 관계 같은 걸 의미하는 것 같아요.
동생 : Em [엠] 성별에 관계없이 나보다 어린 사람을 부를 때 쓰는 말입니다.
언니, 누나 : Chị [찌]
오빠, 형 : Anh 남부 지역에서는 [안] 북부 지역에는 [아잉]이라고 합니다. 발음이 아주 약간 다릅니다.
저기요~! Em ỗi [엠 어이] 보통 식당에서 엠 어이~! 하면 직원을 부르는 말입니다. Em은 나보다 어린 사람을 부르는 말인데요, 가끔 나이가 많은 직원이나 사장 불러야 하는 경우도 생기겠죠. 이럴경우 남자에게는 Anh ỗi[안 어이] 여자에게는 Chị ỗi[찌 어이]라고 부르면 됩니다.
베트남어 숫자
1 | Một [못] |
2 | Hai [하이] |
3 | ba [바] |
4 | Bốn [본] |
5 | năm [남] |
6 | Sáu [싸우] |
7 | Bảy [바이] |
8 | Tám [땀] |
9 | Chín [찐] |
10 | Mười [므이] |
알아두면 유용한 사이즈 표현 단어
큰 | Lớn [런] |
작은 | Nhỏ [녀] |
중간 | Vừa [브어] |
덜 | It hơn [읏 헌] |
더 | hơn [헌] |
이외에... 예쁘다는 표현
넌 너무 예쁘다 : Bạn rất đẹp 이 때 Bạn 이 아니라 상대방을 부르는 호칭을 넣어서 부르면 됩니다. 예를 들어 나보다 어린 사람에게 예쁘다고 할 때는 Em rất đẹp 이라고 하시면 됩니다.
넌 너무 잘 생겼다. : Bạn rất đẹp trai. đẹp[뎁]이라고 하면 보통 여자에게 예쁘다가 됩니다. đẹp trai[뎁 짜이]라고 하면 남자에게 잘 생겼다가 됩니다.
다음에 더 유용한 글로 만나겠습니다.
함께 보면 좋은 글
호치민 짝퉁 시장 벤탄시장 사이공스퀘어 _ 호치민 여행
해외 여행이 모두 그렇듯 현지의 시장을 방문해 보는 것도 정말 큰 재미죠. 특히나, 호치민을 방문해보시면 유명한 관광 명소로 짝퉁 시장이 있습니다. 대표적으로 두 곳이 사이공스퀘어, 벤탄
saigonia.tistory.com
'베트남 > 베트남어 공부' 카테고리의 다른 글
베트남어 숫자 표현 _ 베트남어로 숫자 읽는 방법 (0) | 2022.08.21 |
---|---|
베트남어 입력 설정하는 방법 _ 베트남 글자 타자치는 법 (0) | 2022.07.19 |
색을 베트남어로 _ 베트남어 색깔 표현 (0) | 2022.04.04 |
오늘의 베트남어! ~하자! ~해! 시키거나 제안하는 표현 (0) | 2020.03.14 |
오늘의 베트남어! 커피숍, 식당 (0) | 2020.03.14 |
댓글