베트남어로 무엇무엇 하지마, 먹지마, 가지마 등등 대화를 하다보면 일상적으로 많이 하는 표현 중에 금지를 하거나 거절, 거부의 표현이 있는데요. 하지말라는 표현과 관련해서 베트남어로 어떻게 표현하면 좋은지에 대해 알아보도록 할게요.
베트남어 하지말라는 거부 / 금지 표현
베트남어로 하지말라는 표현은 "Đừng"이라는 말입니다. Đừng [둠] 다음에 원하는 동사를 붙이면 ~~하지마 라는 뜻이 되는데요. 한국말과 어순이 반대인 것을 알 수 있죠.
예를 들어 먹지마를 살펴보면 Đừng ăn인데요.
Đừng (하지마) ăn(먹다) 이렇게 둠이 먼저 나오고 그 다음 동사가 나오는 구조입니다.
좀더 공식적인 느낌으로 완강한 금지를 나타내는 (예를 들어 금연)과 같은 경우에는 Cấm [깜]을 사용합니다. 마찬가지로 Cấm [깜] 뒤에 동사를 붙이면 이런 행위는 금지된다는 뜻을 나타냅니다.
예를 들어 일상적으로 사용하기 쉬운 여러 표현들을 알아보겠습니다.
간단한 회화 거부 표현
먹지마 | Đừng ăn [둠 앙] |
가지마 | Đừng đi [둠 디] |
잊지마 | Đừng quên [둠 웬] |
담배 피지마 | Đừng hút thuốc [둠 훗 투옥] |
거짓말하지마 | Đừng nói dối [둠 노이 도이] |
걱정하지마 | Đừng lo (lắng) [둠 로 (랑)] |
웃지마 | Đừng cười [둠 끄어이] |
슬퍼하지마 | Đừng buồn [둠 부온] |
말하지마 | Đừng nói [둠 노이] |
나가지마 | Đừng đi ra (ngoài) [둠 디 라 (응오이)] |
이렇게 일반적인 단어 앞에 Đừng [둠] 만 붙이면 하지말라는 표현이 됩니다. 그렇기에 '둠'이라는 말이 오면 다음 단어를 몰라도 뭔가를 하지말라는 뜻이라는 건 유추해볼 수 있습니다.
이런 예시 표현을 들어보았는데요. 특히나 베트남어를 배우면서 특이한 점 중 하나가 걱정하다를 말할 때 lo lắng [로랑]이라고 해도 되고 lo [로]라고만 해도 둘 다 똑같은 말입니다.
그런데 왜 두가지를 사용하는지는 잘은 모르겠지만, 베트남어가 아무래도 단어 하나 하나가 짧기도 하고 성조에 따라 의미가 전혀 달라질 수도 있기 때문에 약간 햇갈릴 수 있는 말들에는 이렇게 좀더 정확히 표현을 할 수 있는 말들이 추가될 수 있는 것 같습니다. 쓰다보니 줄여서 쓰는 말들인지... 짧은 낱말들이 많은 것 같아요.
아무튼 의미는 똑같은데 붙여도 되고 안붙여도 되는 이런 단어들이 정말 많이 있습니다.
금지 표현
Cấm hút thuốc [깜 훗 투옥] - 금연
Cấm vào [깜 바오] - 진입금지
Cấm đổ rác [깜 도 락] - 무단투기 금지
'깜'은 한자 "禁(금할 금)"자를 따온 말인데요. 베트남어에도 한자어가 사용된 것이 많이 있습니다. '둠'과는 다른게 '깜'을 붙이면 좀 더 공식적인 느낌이 드는 말들이 있습니다.
베트남에 길을 다니다보면 이런 말들이 많이 붙여져 있는 것들을 많이 볼 수 있습니다. 그래도 길을 돌아다니다 보면 쓰레기들이 무단으로 투기된 곳들이 정말 많기는 하죠.
대부분의 동사 앞에 붙이면 다 이런 의미가 되요. 일상적으로 사용하는 동사들이 있다면 그 앞에 Đừng / Cấm 을 붙여서 하지말라는 거부의 표현으로 사용해보시기를 바래요.
위 발음은 정확하지는 않을 수 있지만, 호치민에 거주하면서 실질적으로 사용하는데 아무런 무리가 없는 정도의 발음이니 좀 더 정확한 발음을 듣고 싶다면 구글 번역을 이용해서 붙여 넣고 스피커를 누르면 베트남어를 들어볼 수 있습니다.
북부 지역과 남부 지역의 발음은 차이가 있기 떄문에 하노이에서는 발음이 조금 달라질 수 있습니다.
함께 보면 좋은 글
'베트남' 카테고리의 다른 글
베트남 음주 문화. 베트남 소주 맥주 어떨까? (0) | 2023.05.15 |
---|---|
[베트남어] 일상적으로 자주 사용하는 직업을 나타내는 단어 (1) | 2023.05.13 |
베트남어 간단한 사랑표현 회화 (0) | 2023.04.22 |
호치민 7군 로컬 식당 방문기 (0) | 2023.04.17 |
호치민 로컬 분위기 베트남 가볼만한 카페 (0) | 2023.04.17 |
댓글