본문 바로가기
베트남/베트남어 공부

오늘의 베트남어! (호칭)

by 베트남 자유 2020. 3. 13.

베트남어는 알파벳 표기로 되어있어 처음 접하시는 분도 비슷하게 읽으실 수 있지만

기본적으로 6개의 성조가 있기 때문에 같은 (아) 발음을 하더라도 성조에 따라 다른 의미가 되거나

아무 의미가 없는 말이 될 수도 있습니다.

 

한국인들은 질문 할 때 끝을 올리는 경향이 있습니다. 끝을 올리게 되면 다른 의미가 될 수 있으니

질문 할 때 끝을 올리지 않도록 해주시는 것이 좋습니다.

 

베트남어는 상대방 또는 나를 지칭할 때 한국처럼 여러가지 표현이 있습니다.

형, 누나, 동생, 아저씨 등등 상황이나 나이에 맞는 표현이 있으니 알아두는 것이 좋습니다!

 

Em (동생에게) Ban(친구에게)Anh(형, 오빠) Chi(누나, 언니) Chu(삼촌, 아저씨)

엠             반               안               찌                쭈

 

Ong(어르신:남자) Ba(어르신:여자)

옹(옴)             바

 

ex) 사람을 부를 때 : 길거리, 식당, 상점 등

Anh oi (나보다 나이가 많은 남자를 부를 때) / Em oi (나보다 어린 남/녀를 부를 때)

안 어이                                     엠 어이

 

Chao em (안녕 : 나보다 어린사람에게)

짜오 엠

 

Chao chi (안녕 : 나보다 나이가 많은 여자에게)

짜오 찌

 

베트남에서는 '나는~입니다' '저는~입니다' 와 같이 자기 자신을 지칭하는 표현도 상대방에 따라 위와 같은 표현을 

사용합니다!

 

ex) 나보다 나이가 많은 남자에게 말할 때

 

Em(나) ten(이름) la J(J입니다) / (제 이름은 J입니다)

엠 뗀 라 J

아래사람을 말하는 Em을 사용해서 '저는~입니다' 라는 표현으로 스스로를 낮춰 말하는 방법입니다.

 

ex) 나보다 어린 남/녀에게 말할 때

 

Em(너) ten(이름) la gi(~는 무엇입니까)? (넌 이름이 뭐니?)

엠 뗀 라 이(지)?

 

위의 기초 표현들로 인사와 자기소개를 간단하게 해볼 수 있습니다!

댓글